Segueix-nos F Y T R

Adif rectifica i inclou el nom de la ciutat en català al rètol de la nova estació d’AVE d’Elx

|

Adif, entitat pública dependent del Ministeri de Transports, Mobilitat i Agenda Urbana, ha introduït el nom d'Elx, nom propi i oficial en català, en la retolació de la nova l'estació d'Alta Velocitat de la ciutat. La Plataforma per la Llengua havia alertat que només hi apareixia el nom castellanitzat, Elche, i havia emprès accions perquè s'inclogués el nom en català, tal i com estableix la llei.

L'entitat va contactar amb el senador Carles Mulet, de Compromís, que el passat mes de març va realitzar un conjunt de preguntes sobre la manca d'ús del nom Elx en la nova estació d'Alta Velocitat, inaugurada al febrer del 2021. Concretament, el senador Mulet va demanar al Ministeri de Transports quan pensava instal·lar la denominació pròpia a la façana de l'estació i als senyals verticals de l'exterior, i quin havia estat el cost de la primera retolació incorrecta.

La Plataforma per la Llengua, a més, va presentar reclamacions a favor de l'ús del nom d'Elx a l'empresa Adif i a l'Oficina de Drets Lingüístics de la Generalitat Valenciana. També va reclamar que el nom propi del municipi tingués la mateixa mida i ocupés el mateix volum que la forma Elche. Una entitat pública estatal com ara Adif ha de complir amb les obligacions que es deriven de l'oficialitat del català. Així, l'article 138 del Reglament general de circulació, estableix que les indicacions escrites de senyalització pública i les inscripcions han de figurar tant en valencià com en castellà.

La Plataforma per la Llengua ja ha intervengut en altres casos en què s'ha acabat introduint la retolació en català en infraestrures que depenen de l'administració de l'Estat espanyol. Aquest va ser el cas, per exemple, dels senyals informatius de l'aeroport de València.

+ VIST