La Setmana de la Cultura Catalana a Nova York, que finalitzà el passat dimecres, ha tancat amb una valoració positiva segons la Conselleria de Cultura. Al llarg dels cinc dies d'aquest esdeveniment cultural han tingut lloc una sèrie de contactes «que es perllongaran durant tot l'any», segons explica Pere Muñoz, director general de Cultura. «Hilari de Cara i Antoni Pisà estan al davant de dos projectes, un de traducció literària d'autors mallorquins i un de promoció de la música catalana, que tindran continuïtat en el temps», continua Muñoz.
Pel que fa a un dels projectes de promoció exterior i en concret el de traducció d'escriptors balears, Muñoz posa de manifest que «durant les reunions mantingudes aquesta setmana s'ha fet arribar als editors nor-americans una sèrie de propostes, com la traducció a l'anglès d'El mar de Blai Bonet, una antologia de poetes mallorquins i algunes obres de Baltasar Porcel, entre altres coses».
En aquest sentit encara no hi ha res confirmat, ja que «els editors nord-americans han d'avaluar i dedicir quins són els projectes que volen tirar endavant». Albert Herranz, de l'Editorial Documenta Balear, assistí a la trobada com a membre del gremi d'editors. En aquest cas Herranz explica que «el més destacable d'aquesta trobada és que hi ha hagut una primera presa de contacte amb dues grans llibreries novaiorqueses, interessades en la possibilitat de tenir un fons de literatura catalana».