El PSOE Menorca mostra el seu rebuig davant la modificació del Reglament d’Ús Lingüístic que promou el Partit Popular al Consell de Menorca, una iniciativa que «neix d’un pacte polític que el propi president encara no ha estat capaç a explicar a la ciutadania».
Un pacte de pressupostos amagat
El secretari general del PSOE Menorca, Pepe Mercadal, ha criticat que el president Vilafranca «encara no ha donat cap explicació pública» sobre el pacte amb De Medrano que ha fet possible l’aprovació dels pressuposts. El contingut d’aquest acord només es coneix a través de les declaracions de la consellera trànsfuga: «En un pacte de pressuposts, és el president qui ha de donar la cara i explicar-lo. O és que ara la portaveu de l’equip de govern és De Medrano? Ens demanam si el president no està orgullós del pacte que ha tancat o si, una vegada més, prefereix amagar-se quan hi ha polèmica, tal com ens té acostumats».
Una deriva lingüística radical
Per altra banda, Mercadal ha defensat que «els drets lingüístics dels menorquins estan plenament garantits, tant per a les persones que xerren català com per a les que xerren castellà. Qualsevol ciutadà pot ser atès en qualsevol de les dues llengües en la seva relació amb el Consell Insular, i el reglament ja ho reconeix de manera clara».
«El que fa ara el PP és cedir a dèries lingüístiques radicals, sense fonament ni suport dels filòlegs, que són els especialistes en llengua. Ho volen disfressar amb una mentida: afirmar que es donaran drets nous als castellanoparlants quan, en realitat, aquests drets ja existeixen», ha denunciat.
Segons Mercadal, «aquesta estratègia només cerca confrontar castellanoparlants amb catalanoparlants, una confrontació inacceptable a Menorca. La política lingüística ha estat històricament un espai de consens a l’illa, un consens que només s’ha romput dues vegades: primer amb el govern balear de Bauzá i ara amb el govern de Vilafranca. Sabem que dins el mateix PP hi ha molta gent que no comparteix aquesta línia, però el president ja ha triat: entre la moderació i les dèries d’alguns companys, ha triat les dèries».
Polítics acomplexats al Consell Insular
«El menorquí és un dialecte de la llengua catalana», ha recordat. «El menorquí és tan valuós com totes les altres formes, i els menorquins hem d’estar-hi orgullosos. No hem de passar pena perquè la llengua es digui «català». Als Estats Units no tenen cap problema a dir que parlen anglès, a Àustria no en tenen per dir que parlen alemany, i això no els fa ni anglesos ni alemanys. Els menorquins rallam menorquí, un dels dialectes del català, tan valuós com el que es xerra a Barcelona, a Mallorca o a Girona. Qui pretén separar el dialecte menorquí de la llengua catalana demostra que té un complex d’inferioritat respecte als catalans», ha remarcat.
![[VÍDEO] Elena de Borbón, amb un sou de 300.000 euros, demana solidaritat: «Que la gent ajudi amb el que pugui»](https://uh.gsstatic.es/images/placeholder-preview.webp)